Besoins spéciaux

L’ACSTA reconnaît qu’il peut être difficile de voyager pour les passagers ayant des besoins spéciaux. Cette section présente des renseignements généraux pour planifier votre voyage et savoir quoi faire au point de contrôle, suivis de renseignements précis sur chaque besoin spécial. Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez communiquer avec nous

Planifier votre voyage

  • Si vous avez besoin de l’aide d’une personne pour passer le point de contrôle, veuillez communiquer avec votre transporteur aérien à l'avance. La personne qui vous aidera devra obtenir l’autorisation du personnel au comptoir d’enregistrement et elle devra passer le même contrôle de sûreté que les autres passagers.
  • Si vous avez un trouble médical et de la difficulté à attendre en ligne, ou si vous ne pouvez pas soulever vos bagages pour les déposer sur la courroie de l'appareil de radioscopie au comptoir d’enregistrement, informez-en le personnel du transporteur aérien au moment où votre carte d’embarquement est émise.
  • Vous pouvez emporter des implants médicaux, aides à la mobilité et dispositifs fonctionnels. Ces articles peuvent être transportés en sus des deux bagages de cabine permis.
  • Vous n’êtes pas tenu de présenter un document étayant vos besoins médicaux ou vos troubles de santé. Toutefois, si vous croyez que cela pourrait faciliter le processus de contrôle, vous pouvez le remettre à l’agent de contrôle, ainsi que les articles dont vous avez besoin pour des raisons médicales. 
  • Les médicaments sur ordonnance et les médicaments essentiels sans ordonnance ne sont pas soumis à la limite de 100 ml ou 100 g (3,4 oz) et il n’est pas nécessaire de les ranger dans un sac en plastique.Toutefois, nous recommandons que ces articles soient convenablement étiquetés (étiquette indiquant le nom du fabricant ou étiquette pharmaceutique indiquant le nom du médicament).
  • Vérifiez auprès de votre médecin pour vous assurer que vous pouvez franchir un portique de détection de métal ou faire l’objet d’un contrôle à l’aide d’un détecteur à main d’objets métalliques en toute sécurité.

Au point de contrôle

  • Lorsque vous arrivez au point de contrôle, vous (et les personnes voyageant avec vous) pouvez dire aux agents de contrôle que vous avez besoin d’aide ou de plus de temps pour passer le processus de contrôle. En outre, sur demande, les agents de contrôle accéléreront le processus de contrôle de sûreté pour vous, y compris vos compagnons de voyage ou votre animal d’assistance.
  • Lorsque les agents de contrôle savent que vous avez besoin d’aide, ils
    • vous aideront tout au long du processus de contrôle en donnant des consignes ou des instructions verbales ou visuelles supplémentaires, selon les besoins; 
    • vous aideront à soulever vos bagages et à les déposer sur la courroie de l’appareil de radioscopie ou à les récupérer dans le bac après le contrôle, sur demande;
    • permettront à un représentant du transporteur aérien de vous accompagner pendant le processus de contrôle si vous avez besoin d’aide;
    • feront tout en leur pouvoir pour vous contrôler et contrôler votre appareil fonctionnel en même temps; cependant, s’ils doivent contrôler votre appareil séparément, ils vous le rendront sans délai; 
    • vous offriront une chaise si vous choisissez de faire examiner votre aide à la mobilité séparément, et elle vous sera rendue sans délai.
  • Si une fouille manuelle ou un prélèvement aux fins de la détection de traces d'explosifs (DTE) est requis, vous pouvez demander d’être contrôlé dans une salle de fouille privée.

Renseignements précis sur chaque besoin spécial

Passagers à mobilité réduite
  • Si vous avez besoin d’aide, dites-le à l’agent à votre arrivée au point de contrôle.
  • Si vous êtes incapable de franchir le portique de détection de métal sans aide, dites-le à l’agent de contrôle. Il vous proposera les solutions suivantes :
    • franchir le portique de détection de métal avec l’aide d’une canne non métallique fournie gracieusement par l’ACSTA (pour un usage temporaire uniquement à cet effet);
    • contourner le portique de détection de métal et êtrecontrôlé à l’aide d’un détecteur à main d’objets métalliques;
    • contourner le portique de détection de métal et être contrôlé à l’aide du scanner corporel;
    • contourner le portique de détection de métal et être contrôlé à l’aide d’une fouille manuelle.
  • Si vous voyagez avec une aide à la mobilité (par exemple, une canne ou une marchette), l’agent de contrôle vous demandera si vous souhaitez franchir le point de contrôle à l’aide de votre propre aide à la mobilité ou si vous préférez utiliser une canne non métallique fournie par l’ACSTA pendant que votre article est contrôlé séparément. Si vous choisissez d’utiliser votre propre aide à la mobilité, on vous demandera de contourner le portique de détection de métal et d’être contrôlé à l’aide d’une fouille manuelle pendant que l’article fera l’objet d’une fouille et d’une détection de traces d’explosifs. Si vous choisissez que votre aide à la mobilité fasse et l’objet d’un contrôle distinct, on vous offrira une chaise afin que vous puissiez vous asseoir. Votre aide sera contrôlée et vous sera remise sans tarder.
  • Fauteuils roulants et aides à la mobilité : Communiquez au préalable avec votre transporteur aérien pour prendre des dispositions concernant le transport de votre fauteuil roulant électrique ou de votre aide à la mobilité motorisée.
  • Les agents de contrôle effectueront une inspection de votre fauteuil roulant ou de votre scooter et ils effectueront un contrôle de détection de traces d’explosifs ainsi qu’une fouille manuelle, de votre personne et de votre aide à la mobilité. Si vous êtes incapable de vous lever, vous pourrez demeurer assis pendant l’inspection.
Passagers ayant de l’équipement nécessaire pour des raisons médicales
  • Si vous avez besoin d’aide, dites-le à l’agent à votre arrivée au point de contrôle.
  • Appareils de ventilation spontanée en pression positive continue (CPAP): L’eau distillée nécessaire au fonctionnement des appareils de ventilation spontanée en pression positive continue est exemptée des restrictions relatives aux liquides. Au moment de franchir le point de contrôle avec un appareil respiratoire CPAP, retirez l’appareil principal de son étui et placez-le dans un bac. Il est recommandé de placer l’appareil dans un sac de plastique transparent (non fourni par l’ACSTA). Les tubes et les masques peuvent demeurer dans l’étui. Consultez notre  infographique.
  • Appareils de ventilation spontanée en pression positive à deux niveaux (BiPAP): Au moment de franchir le point de contrôle avec un appareil respiratoire BiPAP, retirez l’appareil principal de son étui et placez-le dans un bac. Il est recommandé de placer l’appareil dans un sac de plastique transparent (non fourni par l’ACSTA). Les tubes et les masques peuvent demeurer dans l’étui. Consultez notre  infographique.
  • Concentrateurs d'oxygène personnels (COP): Au moment de franchir le point de contrôle avec un appareil respiratoire COP, retirez l’appareil principal de son étui et placez-le dans un bac. Il est recommandé de placer l’appareil dans un sac de plastique transparent (non fourni par l’ACSTA). Les tubes et les masques peuvent demeurer dans l’étui. Consultez notre  infographique.
  • Défibrillateurs médicaux et petites bouteilles d’oxygène ou d’air: Ces articles peuvent être placés dans vos bagages de cabine ou vos bagages enregistrés, mais communiquez avec votre transporteur aérien au préalable pour l'ìnformer que vous apporterez ces articles.
  • Fournitures pour stomisés: Les passagers ayant un sac pour stomie devraient en informer l’agent de contrôle avant que le processus de contrôle commence. Les fournitures pour stomisés (sacs et collerettes) peuvent être placées dans vos bagages de cabine. Nous vous suggérons de préparer vos collerettes en les découpant à l’avance pour votre voyage, au cas où vous en auriez besoin à bord de l’avion. Les tubes de pâte adhésive doivent respecter la réglementation concernant les liquides, aérosols et gels (contenants de 100 ml ou moins) et ils doivent être placés dans un sac de plastique transparent de 1 L.
  • Les fournitures pour diabétiques:  Les fournitures et l’équipement pour diabétiques comme les seringues, les auto-injecteurs d’insuline, les injecteurs sans aiguille et les pompes sont permis. Les seringues doivent servir à des fins médicales personnelles et les gaines doivent être en place. De plus, la personne doit avoir en sa possession le médicament qui doit être injecté au moyen de la seringue, de l’aiguille hypodermique ou de l’injecteur biojector. Les médicaments sous forme liquide (p. ex. l’insuline) sont exemptés des restrictions relatives aux liquides (y compris les pochettes de gel et pochettes réfrigérantes qui servent à les refroidir). Sont aussi permis les jus et les gels pour les passagers qui indiquent un besoin pour ces produits en vue de traiter leur diabète. 
  • Fournitures pour pompes et tubes d’alimentation (entérale) : Les fournitures et l’équipement d’alimentation tels que la pompe (électrique ou à piles), les tubes, les seringues d’alimentation, les sacs ou paquets de nutrition et les suppléments nutritionnels liquides/en formule sont autorisés dans vos bagages de cabine. Il est utile pour un passager de faire savoir à l’agent de contrôle qu’il a ces articles sur lui avant de commencer le processus de contrôle. Les suppléments nutritionnels utilisés avec une sonde/pompe d’alimentation sont exemptés des restrictions sur les liquides (y compris les pochettes réfrigérantes utilisées pour les réfrigérer). Consultez le fabricant du dispositif d’alimentation/de la pompe pour déterminer si l’appareil peut passer dans l’appareil de radioscopie (si vous êtes en mesure de déconnecter la pompe d’alimentation en toute sécurité), ou pour savoir si la pompe doit rester connectée à vous, pouvez-vous entrer dans un scanner corporel ou franchir le détecteur de métal.
  • Si votre article requis pour des raisons médicales ne figure pas ici, consultez la liste des articles médicaux, des dispositifs fonctionnels et des aides à la mobilité permis.
Passagers aveugles ou ayant une perte de vision
  • Si vous voyagez avec un animal d’assistance, communiquez avec votre transporteur aérien à l’avance pour vous renseigner sur les politiques connexes.
  • Si vous souhaitez obtenir de l’aide, dites-le à l’agent à votre arrivée au point de contrôle. Les agents de contrôle vous guideront verbalement et physiquement tout au long du processus de contrôle.  
  • Les passagers aveugles ou ayant une perte de vision et leur animal d’assistance peuvent franchir le portique de détection de métal ensemble ou séparément. 
  • Vous pouvez également choisir de contourner le portique de détection de métal et de recourir à d'autres méthodes de contrôle, comme le détecteur à main d'objets métalliques, le scanner corporel ou la fouille manuelle.
  • Vous n’avez pas besoin de retirer le harnais de votre animal d’assistance, mais les sacs et les pochettes doivent passer dans l’appareil de radioscopie et faire l'objet d'un prélèvement aux fins de l'analyse de détection de traces d'explosifs (DTE). L’agent de contrôle procédera à une inspection visuelle de votre animal d’assistance et de son harnais.
  • Tous les passagers voyageant avec des animaux, y compris des chiens-guides, doivent faire l'objet d'un prélèvement aux fins de l'analyse de DTE.
Passagers sourds ou malentendants
  • Si vous avez besoin d’aide, dites-le à l’agent à votre arrivée au point de contrôle.
  • Vous pouvez faire l’objet d’un contrôle sans retirer vos prothèses ou vos appareils auditifs. Ils peuvent faire l’objet d’une inspection visuelle pendant que vous les portez.
  • Étant donné que les technologies de radioscopie et de détection de métal peuvent avoir une incidence sur les prothèses et appareils auditifs, sur les implants cochléaires (avec spirale de transmission et microphone), ou les dispositifs externes comme les dispositifs portés à la ceinture ou transportés dans une poche, l’ACSTA vous recommande de demander d’être contrôlé au moyen du scanner corporel ou d’une fouille manuelle.
Passagers ayant des membres artificiels, des orthèses, des plâtres et de grands bandages ou pansements médicaux
  • Si vous avez besoin d’aide, dites-le à l’agent à votre arrivée au point de contrôle.
  • L’agent de contrôle ne vous demandera pas d’enlever une prothèse, une orthèse, un plâtre, un grand bandage ou un pansement médical.
  • Si votre prothèse ou orthèse ne contient pas de métal, vous pouvez franchir le portique de détection de métal.
  • Si votre prothèse, votre orthèse, votre plâtre ou votre pansement contient du métal, vous pouvez contourner le portique de détection de métal. L’agent de contrôle recommandera d’autres options de contrôle, comme le recours à un détecteur à main d’objets métalliques, au scanner corporel ou à une fouille manuelle.
  • L'agent de contrôle effectuera une inspection visuelle de votre prothèse, votre orthèse, votre plâtre ou votre pansement (si possible) et il procédera à une analyse de détection de traces d'explosifs (DTE). Il effectuera également un prélèvement sur vos mains, la région de votre taille et vos pieds (ou chaussures) aux fins de l'analyse de DTE.
  • Il faut noter que les petites bouteilles de dioxyde de carbone pour prothèses mécaniques sont permises tant dans les bagages de cabine que dans les bagages enregistrés.
Passagers ayant des des implants métalliques
  • Les passagers qui ont des dispositifs métalliques entièrement internes (comme des jointures artificielles, des tiges, des broches ou des plaques) peuvent contourner le portique de détection de métal.
  • L’agent de contrôle recommandera d’autres options, comme le recours à un détecteur à main d’objets métalliques, au scanner corporel ou à une fouille manuelle.
Passagers ayant des dispositifs médicaux implantés
  • Si vous avez un dispositif médical implanté (p. ex., un stimulateur cardiaque, un défibrillateur, une pompe à perfusion, un sac pour stomie ou un glucomètre), veuillez indiquer à l’agent de contrôle où se trouve le dispositif avant que le contrôle commence.
  • Tous les passagers ayant des dispositifs médicaux implantés peuvent contourner le portique de détection de métal.
  • Les passagers qui ont un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur ne devraient pas faire l’objet d’un contrôle au moyen d’un portique de détection de métal ou d’un détecteur à main d’objets métalliques.
  • L’agent de contrôle recommandera des options appropriées, comme le recours au scanner corporel ou à une fouille manuelle. Il effectuera également une inspection visuelle de votre dispositif ainsi qu’un prélèvement sur vos mains, la région de votre taille et vos pieds (ou chaussures) aux fins de l'analyse de détection de traces d'explosifs (DTE).
Enfants souffrant d’une déficience
  • Les enfants souffrant d’une déficience peuvent faire l’objet d’un contrôle sans être séparés de leurs parents ou tuteurs.
  • Si vous avez besoin d’aide, dites-le à l’agent à votre arrivée au point de contrôle.
  • Avant que le processus de contrôle commence, informez l’agent de contrôle des besoins de votre enfant et suggérez la meilleure façon de l’approcher et de le soumettre au contrôle.
  • Si votre enfant ne peut pas faire l’objet d’un contrôle au moyen d’un portique de détection de métal, d’un détecteur à main d’objets métalliques ou d’un scanner corporel, l’agent de contrôle pourra procéder à une fouille manuelle.
  • Les parents ou les fournisseurs de soins devraient consulter les procédures de fouille manuelle des mineurs.
Passagers souffrant de handicaps intellectuels, cognitifs, d’apprentissage ou de développement
  • Les passagers souffrant de handicaps intellectuels, cognitifs, d’apprentissage ou de développement tels que l’autisme, la démence ou les problèmes de santé mentale, peuvent faire l’objet d’un contrôle sans être séparés de leurs compagnons de voyage.
  • Si vous avez besoin d’aide, dites-le à l’agent à votre arrivée au point de contrôle.
  • Avant que le processus de contrôle commence, informez l’agent de contrôle des besoins du passager et suggérez la meilleure façon de l’approcher et de le soumettre au contrôle.
  • Si le passager ne peut pas faire l’objet d’un contrôle au moyen d’un portique de détection de métal, d’un détecteur à main d’objets métalliques ou d’un scanner corporel, l’agent de contrôle pourra procéder à une fouille manuelle